Floridenses
Marciano Durán presenta «El sueño de San José en Florida»
Marciano Durán Rivero
Nació en Florida el 25 de agosto de 1956 y está radicado en Punta del Este desde 1979. Escritor, periodista y ex Director de Cultura del Departamento de Maldonado.
Es autor de varias obras de teatro y de los siguientes libros:
“Crónicas marcianas y uruguayas”, 2003. “Marcianitis Crónica”, 2005.
“El Código Blanes. La otra historia del Uruguay” , 2006. Flor Negra Ediciones.
Libro de Oro 2007, – premio que otorga la Cámara Uruguaya del Libro – que
lleva quince ediciones y más de 16.000 ejemplares vendidos.
“La cuestión es darse maña y otras incoherencias”, 2008. Flor Negra
Ediciones. Con cuatro ediciones ha vendido más de 6000 ejemplares. (*)
Marciano Durán Laxague
Nació en Punta del Este el 8 de noviembre de 1980. Es Analista de Sistemas egresado de la Universidad O.R.T. del Uruguay. Docente de Matemática Aplicada, Lógica, Ingeniería de Software y Diseño Web.
Es también tutor de proyectos finales de la carrera Analista Programador.
En “El Código Blanes” fue responsable de la idea original, la investigación y el CD de animación.
(*) “El Código Blanes” fue ganador del Libro de Oro 2007, otorgado por la Cámara Uruguaya del Libro, el cual lleva más de 16.000 ejemplares vendidos a la fecha.
Esta obra fue presentada por el propio autor en 20 localidades de nuestro país, en el Centro Cultural Borges en Buenos Aires, en la Casa América Catalunya, Barcelona, en la Asociación de uruguayos en Catalunya, en el Centro Cultural de san Isidro, Tenerife, Islas Canarias, en la Embajada de Uruguay en Ottawa, en Ottawa Public Library, en el marco del Congreso de la Asociación Canadiense de Hispanistas, en la Maison de la Culture Cote-des-Neiges en Montreal, en el Club Uruguay-Toronto, en Woodbridge, Ontario, en el Consulado de Uruguay en Nueva York, en Orange, Nueva Jersey y en Forum Brech de Manhattan.
Marciano Durán tiene también dentro de “La cuestión es darse maña”, las crónicas “Esos Locos que Corren”, que fue visitada en YouTube por más de un millón y medio de personas y “Desechando lo desechable”, la cual ha sido reproducida en diarios locales, revistas y diarios de todo el mundo. Ambas han sido traducidas a 7 idiomas.
Mas info en http://www.elsueñodesanjose.com

